Nghìn lẻ một đêm ( trọn bộ )

Tác giả: Angtoan Galang
Nhà xuất bản: NXB Văn Học
Hình thức bìa:Cứng
Năm xuất bản:2018 (ISBN: 9786049695575)(Mã sách 8935236413091)

136.500 đ

195.000 đ -30%

Thông tin & Khuyến mãi

→ Miễn phí vận chuyển cho đơn hàng trên 400.000 VNĐ

 Giao hàng trên Toàn Quốc

 Đặt online hoặc gọi ngay: 0912 269 229 |  0932 321 719

 Chiết khấu cao cho các đại lý và khách đặt sỉ

SÁCH CÙNG DANH MỤC
Thông tin sản phẩm
NXB NXB Văn Học
Năm xuất bản | Mã hàng 2018 (ISBN: 9786049695575)(Mã sách 8935236413091)
Tác giả Angtoan Galang
Người Dịch Giang Hà Vỵ
Số Trang 928 trang
Kích Thước Bao Bì 16 x 24 cm
Hình thức Cứng
Nghìn Lẻ Một Đêm (tái bản)
 
Nghìn lẻ một đêm là tác phẩm đồ sộ, vô cùng nổi tiếng của Ả Rập, kiệt tác của nền văn học thế giới. Tác phẩm không chỉ thu hút được các độc giả nhỏ tuổi, mà còn chinh phục được sự yêu mến của mọi đối tượng, mọi thế hệ bạn đọc. Ngay từ bản dịch đầu tiên sang tiếng Pháp, cuốn truyện đã nhanh chóng được dịch ra nhiều thứ tiếng phổ biến khắp thế giới, làm say mê không biết bao nhiêu thế hệ.
 “Trong số các sáng tác truyền khẩu dân gian tuyệt diệu, các truyện cổ tích của nàng Sêhêrazat là di tích đồ sộ nhất. Những truyện cổ tích này thể hiện tới mức hoàn hảo kỳ diệu, xu hướng của nhân dân lao động muốn buông mình theo phép nhiệm màu của những ảo giác êm đẹp, sự kết hợp phóng khoáng của từ ngữ thể hiện sức mạnh vũ bão của trí tưởng tượng hoa mỹ của các dân tộc phương Đông-người A Rập, người Ba Tư, người Ấn Độ. Công trình dệt gấm bằng từ ngữ này xuất hiện từ thời tối cổ, những sợi tơ muôn màu của nó lan khắp bốn phương, phủ lên trái đất một tấm thảm từ ngữ đẹp lạ lùng. ”
 
NXB NXB Văn Học
Năm xuất bản | Mã hàng 2018 (ISBN: 9786049695575)(Mã sách 8935236413091)
Tác giả Angtoan Galang
Người Dịch Giang Hà Vỵ
Số Trang 928 trang
Kích Thước Bao Bì 16 x 24 cm
Hình thức Cứng
Nghìn Lẻ Một Đêm (tái bản)
 
Nghìn lẻ một đêm là tác phẩm đồ sộ, vô cùng nổi tiếng của Ả Rập, kiệt tác của nền văn học thế giới. Tác phẩm không chỉ thu hút được các độc giả nhỏ tuổi, mà còn chinh phục được sự yêu mến của mọi đối tượng, mọi thế hệ bạn đọc. Ngay từ bản dịch đầu tiên sang tiếng Pháp, cuốn truyện đã nhanh chóng được dịch ra nhiều thứ tiếng phổ biến khắp thế giới, làm say mê không biết bao nhiêu thế hệ.
 “Trong số các sáng tác truyền khẩu dân gian tuyệt diệu, các truyện cổ tích của nàng Sêhêrazat là di tích đồ sộ nhất. Những truyện cổ tích này thể hiện tới mức hoàn hảo kỳ diệu, xu hướng của nhân dân lao động muốn buông mình theo phép nhiệm màu của những ảo giác êm đẹp, sự kết hợp phóng khoáng của từ ngữ thể hiện sức mạnh vũ bão của trí tưởng tượng hoa mỹ của các dân tộc phương Đông-người A Rập, người Ba Tư, người Ấn Độ. Công trình dệt gấm bằng từ ngữ này xuất hiện từ thời tối cổ, những sợi tơ muôn màu của nó lan khắp bốn phương, phủ lên trái đất một tấm thảm từ ngữ đẹp lạ lùng. ”
 
Xem Thêm